"Capire" - Bøjning af det italienske udsagnsord

Capire, som betyder "at forstå" på italiensk, er et grundlæggende verbum, som du ofte vil støde på i samtaler og på skrift. Ligesom mange andre italienske verber, capire følger et bestemt bøjningsmønster baseret på tid, stemning og subjektspronomen. At mestre bøjningen af capire er afgørende for at kunne udtrykke sig effektivt på italiensk. Lad os se på bøjningen af capire på tværs af forskellige tider og stemninger.

Nutid indikativ

I nutidig indikativ, capire konjugater som følger:

  • Io capisco (Jeg forstår)
  • Tu capisci (Du forstår)
  • Lui/lei capisce (Han/hun forstår)
  • Noi capiamo (Vi forstår)
  • Voi capite (I forstår det alle sammen)
  • Loro capiscono (De forstår)

Ufuldkommen indikativ

I imperfektum indikativ er bøjningen af capire ændrer sig en smule:

  • Io capivo (Jeg plejede at forstå det)
  • Tu capivi (Du plejede at forstå)
  • Lui/lei capiva (Han/hun plejede at forstå)
  • Noi capivamo (Vi plejede at forstå)
  • Voi capivate (I plejede alle at forstå)
  • Loro capivano (De plejede at forstå)

Fremtidig vejledende

Når vi ser på fremtiden, er det sådan her capire bøjes i futurum indikativ:

  • Io capirò (Jeg vil forstå)
  • Tu capirai (Du vil forstå)
  • Lui/lei capirà (Han/hun vil forstå)
  • Noi capiremo (Vi vil forstå)
  • Voi capirete (I vil alle forstå det)
  • Loro capiranno (De vil forstå)

Betinget stemning

Når man udtrykker noget som betinget, er bøjningen af capire er som følger:

  • Io capirei (Jeg ville forstå det)
  • Tu capiresti (Du ville forstå det)
  • Lui/lei capirebbe (Han/hun ville forstå det)
  • Noi capiremmo (Vi ville forstå)
  • Voi capireste (I ville alle forstå det)
  • Loro capirebbero (De ville forstå det)

Nutidig konjunktiv

I konjunktiv nutid, capire konjugater som denne:

  • Che io capisca (Det forstår jeg godt)
  • Che tu capisca (At du forstår)
  • Che lui/lei capisca (At han/hun forstår)
  • Che noi capiamo (Det forstår vi)
  • Che voi capiate (Det forstår I alle sammen)
  • Che loro capiscano (At de forstår)

Imperativ stemning

Når man giver kommandoer eller anmodninger, er imperativformen af capire anvendes:

  • Tu capisci! (Du forstår!)
  • Noi capiamo! (Lad os forstå det!)
  • Voi capite! (I forstår det alle sammen!)

Gerundium og præteritum participium

Gerundiumformen af capire er “capendo”, og datidens participium er “capito”.

Infinitiv og præsens participium

Endelig er infinitivformen af capire er “capire”, og præsens participium er “capiente”.

Forståelse af bøjning af capire er afgørende for at kunne kommunikere effektivt på italiensk. Øv disse bøjninger regelmæssigt for at forbedre dit sprog og din selvtillid.

Eksempler på brug

Her er nogle eksempler, der illustrerer brugen af verbet “capire” i forskellige sammenhænge:

  1. Forståelse af retninger:

    • Capisco le indicazioni che mi hai dato. (Jeg forstår de anvisninger, du gav mig.)
    • Non capisce mai le strade, quindi deve usare il navigatore. (Han forstår aldrig gaderne, så han er nødt til at bruge GPS'en).
  2. Forståelse af koncepter:

    • Non capisco la fisica quantistica, è troppo complicata per me. (Jeg forstår ikke kvantefysik, det er for kompliceret for mig).
    • Lei capisce molto di politica internazionale. (Hun forstår en masse om international politik).
  3. At forstå følelser:

    • Capisci cosa sto provando? (Forstår du, hvad jeg føler?)
    • I bambini non capiscono sempre le emozioni degli adulti. (Børn forstår ikke altid de voksnes følelser).
  4. Forståelse af situationer:

    • Non capisco perché ha reagito così male. (Jeg forstår ikke, hvorfor han reagerede så voldsomt).
    • Abbiamo bisogno di capire meglio la situazione prima di prendere una decisione. (Vi er nødt til at forstå situationen bedre, før vi træffer en beslutning).
  5. Forståelse af instruktioner:

    • Non capisco cosa devo fare. (Jeg forstår ikke, hvad jeg skal gøre.)
    • Capisce come funziona questo apparecchio? (Forstår du, hvordan denne enhed fungerer?)
  6. At forstå sprog:

    • Capisco un po' di francese, ma non abbastanza da poter parlare fluidamente. (Jeg forstår lidt fransk, men ikke nok til at tale flydende).
    • Lei capisce l'inglese, anche se non lo parla molto bene. (Hun forstår engelsk, selv om hun ikke taler det særlig godt).

Disse eksempler viser, hvordan “capire” kan bruges i forskellige sammenhænge til at formidle forståelse.