"Le ou la vidéo" - Hvad er korrekt?

“le vidéo” eller “la vidéo”? Understanding the gender of nouns in French will clarify which form is correct. This article explains the correct gender for “vidéo”, helping you use this term correctly in both spoken and written French.

La vidéo (korrekt)

Le vidéo (forkert)

Forståelse af køn for navneord på fransk

På fransk er hvert substantiv enten maskulinum eller femininum, og dette køn har indflydelse på, hvilken artikel der skal bruges. Mens nogle navneord har en klar kønsfordeling baseret på deres betydning, kan andre virke mindre indlysende, hvilket fører til hyppige fejl.

Korrekt form: “La vidéo”

Det korrekte udtryk er “la vidéo”, hvor “la” er den feminine bestemte artikel. I dette tilfælde:

  • “Vidéo” is considered a feminine noun in French.
  • As with all feminine nouns, it uses the article “la” for singular definite articles.

Brug af “la vidéo” is the standard and grammatically accurate form in French.

Almindelig fejltagelse: “Le vidéo”

En almindelig fejl er at bruge “le vidéo” i stedet for “la vidéo”. This error often arises from assuming “vidéo” is masculine, possibly due to other masculine nouns related to technology or media.

Hvorfor “Le Vidéo” er forkert

  • Despite its association with technology (where many nouns are masculine), “vidéo” is one of the exceptions and remains feminine.
  • Brug af “le” med “vidéo” is incorrect, as it does not match the gender designation for this noun.

Hvorfor “La Vidéo” er den korrekte form

På fransk, “vidéo” is a feminine noun, making “la vidéo” the only grammatically correct choice. This aligns with French gender rules, which assign “vidéo” to the feminine category despite its modern usage.

  • Eksempler med andre lignende feminine substantiver:
    • “La photo” (photo) — also a feminine noun.
    • “La musique” (music) — another feminine noun related to media.
    • “La télévision” (television) — feminine as well.

These examples demonstrate that not all technology-related or media nouns are masculine, reinforcing why “la vidéo” er den korrekte form.

Yderligere eksempler på feminine navneord til reference

Overvej andre feminine substantiver, der følger en lignende struktur:

  • “La radio” (radio) — another feminine media-related noun.
  • “La chaîne” (channel or chain) — feminine when referring to a TV channel.
  • “La caméra” (camera) — feminine as well.

These examples highlight the consistency of using “la” with certain media and technology terms, confirming that “la vidéo” er det grammatisk korrekte valg.