- Côte - Costa o ladera. Puede referirse a un accidente geográfico o a un lado de algo, como en una ladera.
- Hôtel - Hotel. Lugar que ofrece alojamiento, a menudo a viajeros o turistas.
- Môme - Chico o niño (informal). Término informal utilizado para referirse a una persona joven.
- Rôle - Rol. Función o parte que desempeña una persona o cosa en una situación determinada.
- Pôle - Polo. Punto geográfico o magnético, o punto central de actividad.
- Hôpital - Hospital. Centro médico para el tratamiento de enfermos o heridos.
- Crôutons - Picatostes. Pequeños trozos de pan tostado o frito que suelen utilizarse como aderezo de sopas y ensaladas.
- Écôlier - Escolar. Alumno que asiste a la escuela, especialmente los más jóvenes.
- Dôme - Cúpula. Elemento arquitectónico redondeado, a menudo abovedado, de un edificio o estructura.
Estas palabras muestran los diversos contextos en los que se emplea el acento circunflejo sobre la "ô", añadiendo matices y profundidad histórica a la lengua francesa.
Lista completa de palabras con "ô
A continuación se muestra una lista de palabras francesas que contienen la letra O con acento circonflexe (ô) y sus traducciones:
- à côté - junto a
- à-côté - cuestión secundaria
- à-côtés - cuestiones secundarias
- alcôve - alcoba
- alcôves - alcobas
- allô - hola (por teléfono)
- amenôkal - amenokal (término específico poco utilizado)
- antichômage - contra el desempleo
- apôtre - apóstol
- apôtres - apóstoles
- arôme - aroma
- arômes - aromas
- arrière-côte - costa trasera
- assurance-chômage - seguro de desempleo
- aumône - limosna
- aumônerie - capellanía
- aumônes - limosna (plural)
- aumônier - capellán
- aumônière - capellán (mujer)
- aumônières - capellanes (femenino, plural)
- aumôniers - capellanes
- aussitôt - inmediatamente
- autocontrôle - autocontrol
- bas-côté - pasillo lateral
- bas-côtés - pasillos laterales
- bientôt - pronto
- binôme - par
- binômes - pares
- bipôle - bipolar
- biscôme - biscoma (término específico poco utilizado)
- blépharoptôse - blefaroptosis (término médico)
- bôme - botavara (náutica)
- bômé - retumbó
- bord-côte - costa fronteriza
- bord-côtes - costas fronterizas
- Bouches-du-Rhône - Bouches-du-Rhône (departamento francés)
- chômable - propensos al desempleo
- chômage - desempleo
- chômages - desempleo (plural)
- chômai - Estaba en paro (tiempo pasado)
- chômais - Estaba en paro (imperfecto)
- chômant - estar en paro
- chôme - está en paro
- chômé - desempleado (participio pasado)
- chômer - estar en paro
- chômerai - Me quedaré en paro
- chômeur - desempleado (hombre)
- chômeurs - desempleados (hombres)
- chômeuse - desempleada (mujer)
- chômeuses - desempleados (mujeres)
- clôt - cierra (tiempo pasado)
- clôturai - Cerré (tiempo pasado)
- clôturais - Estaba cerrando (tiempo imperfecto)
- clôture - valla
- clôturé - cerrado (participio pasado)
- clôturer - cerrar
- clôturerai - Cerraré
- clôtures - vallas
- côchai - Acorralé (tiempo pasado)
- côchais - Estaba acorralando (tiempo imperfecto)
- côche - esquinas
- côcher - a la esquina
- côcherai - Acorralaré
- côlon - colon (anatómico)
- côlons - dos puntos
- Côme - Como (una ciudad)
- cômos - comos (término específico poco utilizado)
- cône - cono
- cônir - al cono (un término específico no muy utilizado)
- cônirai - I will cone (un término específico poco utilizado)
- cônis - cónico
- cônissais - Era cónico (pretérito imperfecto, término específico)
- contrôlabilité - controlabilidad
- contrôlable - controlable
- contrôlables - controlables
- contrôlai - Yo controlaba (tiempo pasado)
- contrôlais - Yo controlaba (tiempo imperfecto)
- contrôle - control
- contrôlé - controlado
- contrôlée - controlado (femenino)
- contrôler - para controlar
- contrôlerai - Controlaré
- contrôles - controles
- contrôleur - controlador
- contrôleurs - controladores
- contrôleuse - controlador (hembra)
- contrôleuses - controladores (mujeres)
- côt - lateral (uso arcaico)
- côte - costa
- côté - lado
- côte-rôtie - Côte-Rôtie (región vinícola francesa)
- côtelé - acanalado
- côtelée - acanalado (femenino)
- côtelette - chuleta
- côteline - chuleta (femenino)
- côtes - costas
- côtés - lados
- Côtes-du-Nord - Côtes-du-Nord (antiguo departamento francés)
- côtes-du-rhône - Côtes-du-Rhône (región vinícola francesa)
- côtier - costera
- côtière - costero (femenino)
- côtières - costera (femenino, plural)
- côtiers - costero (masculino, plural)
- côtoie - se mezcla con
- côtoiement - mezcla
- côtoierai - Me mezclaré
- côtoyai - Me mezclé (tiempo pasado)
- côtoyais - I was mingling (tiempo imperfecto)
- côtoyer - mezclarse con
- couche-tôt - madrugador
- cumulo-dôme - cúpula cúmulo (término específico poco utilizado)
- d'hôtel - del hotel
- de côté - a un lado
- dépôt - depósito
- dépôt-vente - tienda de consignación
- dépôts - depósitos
- dessus-de-côtes - sobre las costas
- détrônai - Yo destroné (tiempo pasado)
- détrônais - Estaba destronando (tiempo imperfecto)
- détrône - destrona
- détrôné - destronado
- détrônement - destronamiento
- détrônements - destronamientos
- détrôner - destronar
- détrônerai - Voy a destronar
- diplômai - Me licencié (tiempo pasado)
- diplômais - Me estaba graduando (tiempo imperfecto)
- diplôme - diploma
- diplômé - graduado (participio pasado)
- diplômée - graduado (femenino)
- diplômer - graduarse
- diplômerai - Me graduaré
- diplômes - diplomas
- dipôle - dipolo
- dipôles - dipolos
- dôle - dôle (término específico poco utilizado)
- dolichocôlon - dolichocolon (término médico)
- dolichomégacôlon - dolichomegacolon (término médico)
- dôme - cúpula
- dômes - cúpulas
- dông - dông (término específico poco utilizado)
- drôle - divertido
- drôlement - muy divertido
- drôlerie - gracia
- drôleries - diversión (plural)
- drôles - divertido (plural)
- drôlesse - mujer divertida
- drôlesses - mujeres divertidas
- drôlet - pequeño gracioso
- drôlets - pequeño gracioso (plural)
- Drôme - Drôme (departamento francés)
- écôtage - écôtage (término específico poco utilizado)
- écôter - to écôter (término específico poco utilizado)
- enclôture - recinto
- enjôlai - I charmed (tiempo pasado)
- enjôlais - Fui encantador (tiempo imperfecto)
- enjôle - encantos
- enjôlé - encantado
- enjôlée - encantado (femenino)
- enjôlement - encantador
- enjôlements - encantos
- enjôler - para encantar
- enjôlerai - Voy a encantar
- enjôleur - encantador
- enjôleurs - encantadores
- enjôleuse - encantadora (hembra)
- enjôleuses - encantadoras (mujeres)
- enrôla - se alistó (pasado)
- enrôlai - Me alisté (tiempo pasado)
- enrôlaient - se alistaban (tiempo imperfecto)
- enrôlais - Me alistaba (tiempo imperfecto)
- enrôlait - se alistaba (imperfecto)
- enrôlant - alistamiento
- enrôlassent - se alistaron (tiempo pasado)
- enrôlât - se alistó (pasado)
- enrôle - alista
- enrôlé - alistado
- enrôlée - alistado (femenino)
- enrôlement - alistamiento
- enrôlements - alistamientos
- enrôlent - se alistan
- enrôler - alistarse
- enrôlera - se alistará
- enrôlerai - Me alistaré
- enrôleraient - se alistarían
- enrôlerait - se alistaría
- enrôlèrent - se alistaron (tiempo pasado)
- enrôleront - se alistarán
- enrôleur - inscriptor
- enrôleurs - inscriptores
- enrôleuse - matriculadora (mujer)
- enrôleuses - inscritos (mujeres)
- entéroptôse - enteroptosis (término médico)
- entôlage - entolage (término específico poco utilizado)
- entôlai - I entolaged (tiempo pasado, término específico)
- entôlais - I was entolaging (tiempo imperfecto, término específico)
- entôle - entolages (término específico)
- entôlée - entolaged (femenino, término específico)
- entôler - entolage (término específico)
- entôlerai - Voy a entolage (término específico)
- entôleur - entolager (término específico)
- entôleurs - entolagers (término específico)
- entôleuse - entolager (femenino, término específico)
- entôleuses - entolagers (femenino, término específico)
- entrecôte - filete de costilla
- entrepôt - almacén
- entrepôts - almacenes
- fantôme - fantasma
- fantômes - fantasmas
- frôlai - Me rocé (tiempo pasado)
- frôlais - Me rozaba (pretérito imperfecto)
- frôle - roza
- frôlement - cepillado
- frôlements - cepillados
- frôler - rozar
- frôlerai - Rozaré
- frôleur - cepilladora
- frôleurs - cepilladoras
- frôleuse - cepilladora (mujer)
- frôleuses - cepilladoras (mujeres)
- garde-côte - guardacostas
- gastroptôse - gastroptosis (término médico)
- geôle - calabozo
- geôles - mazmorras
- geôlier - carcelero
- geôlière - carcelera (mujer)
- geôlières - carceleros (femenino, plural)
- geôliers - carceleros
- glossoptôse - glosoptosis (término médico)
- gnôle - licor casero
- gnôles - licores caseros
- haut-de-côtelettes - parte superior de las chuletas
- haut-de-côtes - cima de las costas
- Haute-Saône - Alto Saona (departamento francés)
- hôm - hôn (término específico poco utilizado)
- hôpital - hospital
- hôte - anfitrión
- hôtel - hotel
- Hôtel-Club - Hotel-Club
- hôtel-Dieu - Hôtel-Dieu (hospital histórico)
- hôtelier - hotelero
- hôtelière - hotelero (mujer)
- hôtelières - hoteleros (femenino, plural)
- hôteliers - hosteleros
- hôtellerie - hostelería
- hôtelleries - hostelería
- hôtels - hoteles
- hôtels-Dieu - Hôtel-Dieu (hospitales históricos)
- hôtes - anfitriones
- hôtesse - azafata
- hôtesses - azafatas
- hôtise - hôtise (término específico poco utilizado)
- icône - icono
- icônes - iconos
- impôt - fiscal
- impôts - impuestos
- incontrôlable - incontrolable
- incontrôlables - incontrolables
- incontrôlé - incontrolable
- incontrôlée - incontrolable (femenino)
- indétrônable - inexpugnable
- Itô - Itô (nombre japonés)
- Jérôme - Jerome (un nombre)
- kératocône - queratocono (término médico)
- khôl - kohl (un tipo de delineador de ojos)
- laisser de côté - dejar de lado
- lève-tôt - madrugador
- lône - lône (término específico poco utilizado)
- maltôte - maltote (término específico poco utilizado)
- mégacôlon - megacolon (término médico)
- mégadolichocôlon - megadolichocolon (término médico)
- mésocôlon - mesocolon (término médico)
- mettre de côté - dejar de lado
- mi-côte - costa central
- môlaire - molar
- môle - lunar
- môles - lunares
- môme - niño
- mômerie – kid's stuff
- mômeries – kid's stuff (plural)
- mômes - niños
- môminette - niño pequeño
- môn - môn (término específico poco utilizado)
- môn-khmer - Mon-Khmer (grupo étnico)
- monôme - monomio
- monopôle - monopolio
- multipôle - multipolo
- navire-hôpital - buque hospital
- néphroptôse - nefroptosis (término médico)
- niôle - niôle (término específico poco utilizado)
- nivôse - nivose (mes histórico del calendario revolucionario francés)
- nô - nô (forma teatral japonesa)
- nôtre - nuestro
- nôtre poss - nuestro (posesivo)
- ô - oh
- ôs - oh (plural)
- ôta - eliminó (tiempo pasado)
- ôtable - extraíble
- ôtai - Quité (tiempo pasado)
- ôtaient - removían (tiempo imperfecto)
- ôtais - Estaba quitando (tiempo imperfecto)
- ôtait - quitaba (imperfecto)
- ôtant - eliminación
- ôtassent - quitaron (tiempo pasado)
- ôtât - eliminó (tiempo pasado)
- ôte - quita
- ôté - eliminado
- ôtée - removido (femenino)
- ôtées - removido (femenino, plural)
- ôtent - eliminan
- ôter - para eliminar
- ôtera - retirará
- ôterai - Eliminaré
- ôteraient - eliminarían
- ôterait - quitaría
- ôtèrent - quitaron (tiempo pasado)
- ôteront - eliminarán
- Pacôme - Pacome (un nombre)
- parahôtelier - parahotelero
- parahôtellerie - parahostelería
- patenôtre - paternóster
- patenôtres - paternósteres
- Pentecôte - Pentecostés
- pentecôte - Pentecostés (ortografía alternativa)
- pentecôtisme - Pentecostalismo
- pentecôtiste - Pentecostal
- plutôt - más bien
- pluviôse - Pluviôse (mes histórico del calendario revolucionario francés)
- pôle - poste
- pôles - postes
- polynôme - polinomio
- prévôt - rector
- prévôtal - provoscial
- prévôtale - prebostial (femenino)
- prévôté - prebostazgo
- prévôts - prebostes
- prônai - Prediqué (tiempo pasado)
- prônais - Estaba predicando (tiempo imperfecto)
- prône - predica
- prôné - predicado
- prôner - predicar
- prônerai - Predicaré
- prônes - predica
- prôneur - predicador
- prôneurs - predicadores
- prôneuse - predicador (mujer)
- prôneuses - predicadores (mujeres)
- Provence-Alpes-Côte - Provenza-Alpes-Costa (región francesa)
- ptôse - ptosis (término médico)
- ptôses - ptosis
- ptôsis - ptosis (término médico)
- Puy-de-Dôme - Puy-de-Dôme (departamento francés)
- pylône - pilón
- pylônes - pilones
- quadripôle - cuadrupolo
- quadrupôle - cuadrupolo
- quôc-ngu - quốc ngữ (sistema de escritura vietnamita)
- radôme - radomo
- rétrocontrôle - retrocontrol
- rhô - rhô (término específico poco utilizado)
- rhônalpin - Rhônalpin (término regional)
- Rhône - Ródano (departamento/río francés)
- Rhône-Alpes - Ródano-Alpes (antigua región francesa)
- rôdai - Vagué (tiempo pasado)
- rôdaillai - I roamed (pasado, coloquial)
- rôdaillais - I was roaming (tiempo imperfecto, coloquial)
- rôdaille - deambula
- rôdaillé - deambulaba
- rôdailler - deambular
- rôdaillerai - Vagaré por ahí
- rôdais - Estaba vagando (tiempo imperfecto)
- rôde - deambula
- rôdé - deambulado
- rôder - deambular
- rôderai - Vagaré
- rôdeur - vagabundo
- rôdeurs - vagabundos
- rôdeuse - vagabundo (hembra)
- rôlage - itinerancia
- rôle - función
- rôle-titre - título función
- rôles - funciones
- rôliste - jugador de rol
- rôneraie - roleroil
- rônier - rônier (término específico poco utilizado)
- rôniers - rônier (plural)
- rôt - asado
- rôti - asado (cocido)
- rôtie - asado (femenino)
- rôtir - asar
- rôtirai - Voy a asar
- rôtis - asados
- rôtissage - tostado
- rôtissais - Me estaba asando (tiempo imperfecto)
- rôtisserie - asador
- rôtisseries - asadores
- rôtisseur - tostador
- rôtisseuse - tostadora (hembra)
- rôtissoire - bandeja para asar
- rôtissoires - asadores
- rôts - asados
- s'ôter - despegar (uno mismo)
- Saône - Saona (río francés)
- Saône-et-Loire - Saona y Loira (departamento francés)
- self-contrôle - autocontrol
- self-contrôles - autocontroles
- shintô - Shinto (religión japonesa)
- sitôt - tan pronto como
- suppôt - esbirro
- suppôts - esbirros
- symptôme - síntoma
- symptômes - síntomas
- tantôt - pronto
- tantôts - a veces (arcaico)
- taôisme - Taoísmo
- taôiste - Taoísta
- technopôle - tecnopolo
- télécontrôle - mando a distancia
- tôlard - preso
- tôlardes - carceleros (hembra)
- tôle - chapa metálica
- tôlé - chapa (participio pasado)
- tôlée - chapa (femenino)
- tôlerie - trabajos de chapa
- tôleries - trabajos de chapa
- tôles - chapas metálicas
- tôlier - chapista
- tôlière - chapista (mujer)
- tôlières - chapistas (mujeres)
- tôliers - trabajadores de la chapa
- tôt - temprano
- tôt-fait - pronto hecho
- tout drôle - muy divertido
- tricône - tricono
- trinôme - trinomio
- trinômes - trinomios
- trôle - trôle (término específico poco utilizado)
- trônai - Reiné (tiempo pasado)
- trônais - Estaba reinando (tiempo imperfecto)
- trône - trono
- trôné - reinado
- trôner - reinar
- trônerai - Reinaré
- trônes - tronos
- valdôtain - Valdostán
- Vendôme - Vendôme (ciudad francesa)
- vendôme - Vendôme (ortografía alternativa)
- ventôse - Ventôse (mes histórico del calendario revolucionario francés)
- vôtre - tuya
- vôtre poss - tuyo (posesivo)