"Il avait pris ou prit" - Hva er riktig?

“il avait pris” og “il avait prit”? Understanding the rules of French grammar will clarify which form is correct. This article will help you determine the proper usage in compound past tenses to avoid common errors in French writing.

Il avait pris (korrekt)

Il avait prit (feil)

Forståelse av partisipp i fortid i sammensatte tider

På fransk er plus-que-parfait (pluperfect) tense is used to describe actions completed before another action in the past. It combines the auxiliary verb “avoir” eller “être” in the imperfect tense with a past participle. Choosing the correct past participle is crucial to ensure grammatical accuracy.

Riktig form: “Il avait pris”

Det korrekte uttrykket er “il avait pris”der “pris” er partisipp av verbet prendre (to take). In this phrase:

  • “Il avait” means “he had” (the imperfect tense of “avoir”).
  • “Pris” is the proper past participle of prendre and remains unchanged in compound tenses.

Ved hjelp av “il avait pris” is grammatically correct, as “pris” does not vary according to the subject’s gender or number in this context.

Vanlig feil: “Il avait prit”

Skriving “il avait prit” i stedet for “il avait pris” is a frequent error, often made due to confusion with similar-sounding verbs. However, “prit” is the third person singular of the passé simple (simple past) tense for “prendre” and is not used as a past participle.

Hvorfor “Prit” er feil

  • “Prit” does not function as a past participle and cannot be used in compound tenses.
  • It is reserved exclusively for the passé simple, a literary tense that is rarely used in spoken French but appears in formal writing.

Hvorfor “Il avait pris” er den riktige formen

The correct past participle for prendre in compound tenses like the plus-que-parfait is always pris. This rule remains consistent, making “il avait pris” the only grammatically accurate option.

  • Examples with different subjects:
    • “Elle avait pris” (She had taken)
    • “Nous avions pris” (Vi hadde tatt)
    • “Ils avaient pris” (De hadde tatt)

In each case, pris is used without alteration, illustrating the correct structure.

Additional Examples to Confirm Usage

Consider other verbs with irregular past participles that follow the same pattern in compound tenses:

  • “Il avait dit” (He had said) — from dire
  • “Il avait fait” (He had done) — from faire
  • “Il avait écrit” (He had written) — from écrire

These examples further demonstrate the consistent use of irregular past participles, reinforcing the correct choice of “il avait pris”.