"Toujours" Forkortelse / Kortform

Når vi ser på forkortelsen av det franske ordet “toujours”er det noen alternativer og sammenhenger å ta hensyn til. “Toujours”, som betyr "alltid", kan forkortes på forskjellige måter avhengig av sammenhengen det brukes i.

 

Vanlige forkortelser

Forkortelsen av “toujours” kan variere, men noen av de vanligste inkluderer:

  • “tjs”: Dette er den mest aksepterte og brukte forkortelsen i uformell skriving.
  • “tjrs”: En annen vanlig forkortelse, litt lengre, men fortsatt brukt i uformelle sammenhenger.

 

Eksempler på bruk

Her er noen eksempler på setninger der “toujours” brukes, sammen med oversettelser og forkortelser der det er aktuelt:

 

Originalfrase: “Je t'aimerai toujours.”

("Jeg vil alltid elske deg.")

Forkortelse: “Je t'aimerai tjs.”

 

Originalfrase: “Elle est toujours en retard.”

("Hun kommer alltid for sent.")

Forkortelse: “Elle est tjs en retard.”

 

Originalfrase: “Il est toujours prêt à aider.”

("Han er alltid klar til å hjelpe.")

Forkortelse: “Il est tjs prêt à aider.”

 

Originalfrase: “Tu seras toujours mon ami.”

("Du vil alltid være min venn.")

Forkortelse: “Tu seras tjs mon ami.”

 

Originalfrase: “Nous serons toujours ensemble.”

("Vi vil alltid være sammen.")

Forkortelse: “Nous serons tjs ensemble.”

 

Forkortelse Kontekst

Bruken av forkortelser for “toujours” brukes hovedsakelig i uformell kommunikasjon, for eksempel i tekstmeldinger, sosiale medier og uformelle e-poster. Det bidrar til å spare tid og plass, og gjør skrivingen mer effektiv samtidig som det formidler den samme meningen. I formell skriving anbefales det imidlertid å bruke hele ordet “toujours” for å opprettholde et passende formalitetsnivå.