Net als veel andere talen biedt het Frans verschillende manieren om de toekomende tijd uit te drukken, elk met een specifiek doel of met een andere betekenis. Laten we eens kijken naar de verschillende toekomende tijden in het Frans om hun nuances en gebruik te begrijpen.
Overzicht van de verschillen tussen de toekomende tijden in het Frans
- Enkelvoudige toekomende tijd (Le Futur Simple): Wordt gebruikt om acties uit te drukken die in de toekomst met zekerheid zullen gebeuren.
- Nabije toekomst (Le Futur Proche): Wordt gebruikt om acties uit te drukken die binnenkort gaan gebeuren, meestal in de nabije of nabije toekomst.
- Toekomst Anterior (Le Futur Antérieur): Wordt gebruikt om acties uit te drukken die op een bepaald moment in de toekomst zullen plaatsvinden.
- Voorwaardelijke toekomst (Le Futur du Conditionnel): Gebruikt om acties uit te drukken die in de toekomst zouden gebeuren onder bepaalde omstandigheden.
- Toekomst uit het verleden (le Futur Passé): Wordt gebruikt om acties uit te drukken die op een bepaald moment in de toekomst voltooid zullen zijn.
Hieronder zullen we elk van de Franse toekomende tijden in detail beschrijven.
Enkelvoudige toekomende tijd (Le Futur Simple)
De eenvoudige toekomende tijd (le futur simple) is de meest voorkomende manier om toekomstige acties uit te drukken in het Frans. Het wordt gevormd door specifieke uitgangen toe te voegen aan de infinitiefvorm van het werkwoord. Deze tijd wordt gebruikt om handelingen te beschrijven die met zekerheid in de toekomst zullen plaatsvinden.
Voorbeeldzinnen:
- Je mangerai une pizza ce soir. (Ik eet vanavond een pizza.)
- Ils partiront en vacances demain. (Ze vertrekken morgen op vakantie.)
- Elle ira au cinéma ce week-end. (Ze gaat dit weekend naar de film).
Tekstvoorbeeld met vertaling:
Dans dix ans, je serai médecin. J'aurai accompli mon rêve d'enfance et je travaillerai dans un hôpital. Je soignerai les patients avec dévouement et compassion. Ma carrière sera enrichissante et pleine de défis, mais je suis prêt à relever tous les obstacles qui se présenteront sur mon chemin.
(Over tien jaar ben ik dokter. Dan heb ik mijn kinderdroom waargemaakt en zal ik in een ziekenhuis werken. Ik zal met toewijding en compassie voor patiënten zorgen. Mijn carrière zal de moeite waard zijn en vol uitdagingen zitten, maar ik ben klaar om alle obstakels die op mijn pad komen te overwinnen).
Nabije toekomst (Le Futur Proche)
De nabije toekomst (le futur proche) wordt gevormd met de tegenwoordige tijd van het werkwoord "aller" (gaan), gevolgd door de infinitief van het hoofdwerkwoord. Deze tijd wordt gebruikt om acties uit te drukken die binnenkort gaan gebeuren, meestal in de onmiddellijke of nabije toekomst.
Voorbeeldzinnen:
- Je vais manger une pizza ce soir. (Ik ga vanavond een pizza eten.)
- Nous allons partir en vacances demain. (We vertrekken morgen op vakantie.)
- Elles vont aller au cinéma ce week-end. (Ze gaan dit weekend naar de film).
Tekstvoorbeeld met vertaling:
Ce soir, je vais préparer un délicieux repas pour ma famille. Je vais cuisiner un plat traditionnel avec des ingrédients frais et savoureux. Ensuite, nous allons tous nous réunir autour de la table et partager un moment de convivialité. Nous allons rire, discuter et profiter de la compagnie les uns des autres.
(Vanavond ga ik een heerlijke maaltijd bereiden voor mijn gezin. Ik kook een traditioneel gerecht met verse en smaakvolle ingrediënten. Daarna zullen we allemaal rond de tafel gaan zitten en een moment van samenzijn delen. We zullen lachen, praten en genieten van elkaars gezelschap).
Toekomst Anterior (Le Futur Antérieur)
De toekomstige anterieure tijd (le futur antérieur) wordt gevormd met behulp van de enkelvoudige toekomende tijd van het hulpwerkwoord “avoir” of “être”gevolgd door het voltooid deelwoord van het hoofdwerkwoord. Deze tijd wordt gebruikt om acties uit te drukken die op een bepaald moment in de toekomst zullen plaatsvinden.
Voorbeeldzinnen:
- Quand tu auras fini tes devoirs, tu pourras sortir. (Als je klaar bent met je huiswerk, kun je naar buiten).
- Il aura acheté une nouvelle voiture d'ici la fin de l'année. (Tegen het einde van het jaar zal hij een nieuwe auto hebben gekocht).
- Nous serons partis avant que la pluie commence. (We zijn vertrokken voordat het begint te regenen).
Tekstvoorbeeld met vertaling:
Lorsque j'aurai terminé mes études, je voyagerai à travers le monde pendant un an. J'aurai économisé de l'argent pour ce projet depuis des années, et je suis impatient de découvrir de nouvelles cultures et de rencontrer des gens intéressants. Une fois mon voyage terminé, je serai plus ouvert d'esprit et prêt à affronter les défis qui m'attendent dans ma carrière.
(Als ik klaar ben met mijn studie, ga ik een jaar lang de wereld rondreizen. Ik heb jarenlang geld gespaard voor dit project en ik sta te popelen om nieuwe culturen te ontdekken en interessante mensen te ontmoeten. Als mijn reis voorbij is, zal ik ruimdenkender zijn en klaar om de uitdagingen aan te gaan die me in mijn carrière te wachten staan).
Voorwaardelijke toekomst (Le Futur du Conditionnel)
De voorwaardelijke toekomende tijd (le futur du conditionnel) wordt gevormd met behulp van de voorwaardelijke tegenwoordige tijd van het hulpwerkwoord “avoir” of “être”gevolgd door het voltooid deelwoord van het hoofdwerkwoord. Deze tijd wordt gebruikt om handelingen uit te drukken die onder bepaalde omstandigheden in de toekomst zouden plaatsvinden.
Voorbeeldzinnen:
- Il viendrait si tu l'invitais. (Hij zou komen als je hem uitnodigde.)
- Nous partirions en vacances s'il faisait beau. (We zouden op vakantie gaan als het mooi weer was).
- Elles achèteraient cette maison si elles avaient assez d'argent. (Ze zouden dit huis kopen als ze genoeg geld hadden).
Tekstvoorbeeld met vertaling:
Si j'avais plus de temps libre, je voyagerais plus souvent. J'explorerais des destinations exotiques et je découvrerais de nouvelles expériences. Voyager me permettrait d'élargir mes horizons et de me sentir plus épanoui sur le plan personnel.
(Als ik meer vrije tijd had, zou ik vaker reizen. Ik zou exotische bestemmingen verkennen en nieuwe ervaringen opdoen. Reizen zou me in staat stellen mijn horizon te verbreden en me persoonlijk meer voldaan te voelen).
U kunt bekijk hier meer zinnen in conditionel.
Verleden Toekomst (Futur Passé)
De futur passé (verleden toekomst) De toekomende tijd in het Frans wordt gebruikt om handelingen uit te drukken die op een bepaald moment in de toekomst voltooid zullen zijn. Het wordt gevormd met behulp van de toekomstige tijd van het hulpwerkwoord “avoir” of “être”gevolgd door het voltooid deelwoord van het hoofdwerkwoord.
Formatie:
- Voor regelmatige werkwoorden: toekomende tijd van het hulpwerkwoord “avoir” of “être” + voltooid deelwoord van het hoofdwerkwoord.
- Voor onregelmatige werkwoorden: dezelfde formatie als regelmatige werkwoorden, maar onregelmatige voltooid deelwoorden worden gebruikt.
Voorbeeld:
- Quand j'aurai fini mes devoirs, je regarderai la télévision. (Als ik klaar ben met mijn huiswerk, ga ik tv kijken).
In dit voorbeeld, “aurai fini” is de toekomende tijd van het hulpwerkwoord “avoir” gevolgd door het voltooid deelwoord “fini” (voltooid) van het hoofdwerkwoord “finir” (afmaken). De actie van het afmaken van huiswerk zal worden voltooid voordat de spreker in de toekomst tv gaat kijken.
Meer voorbeeldzinnen:
- Quand nous aurons terminé notre voyage, nous aurons visité cinq pays différents. (Als we klaar zijn met onze reis, hebben we vijf verschillende landen bezocht).
- Après qu'il sera rentré chez lui, il aura préparé le dîner pour sa famille. (Nadat hij naar huis is teruggekeerd, zal hij het avondeten voor zijn familie hebben klaargemaakt).
- Lorsqu'elle aura lu tous les livres de cette série, elle en achètera une nouvelle. (Als ze alle boeken in deze serie heeft gelezen, koopt ze een nieuwe).
Met de "futur passé" tijd kunnen sprekers verwijzen naar voltooide acties in relatie tot een toekomstig tijdstip, waardoor een manier wordt geboden om de opeenvolging van gebeurtenissen uit te drukken die zullen hebben plaatsgevonden.
Tekstvoorbeeld met vertaling:
Dans dix ans, j'aurai réalisé mon rêve de devenir écrivain. J'aurai publié plusieurs romans à succès et je serai reconnu dans le monde littéraire. Avant d'atteindre ce succès, j'aurai passé de nombreuses heures à écrire et à peaufiner mes histoires. J'aurai également rencontré des critiques et des obstacles, mais j'aurai persévéré malgré les difficultés. Mon parcours vers le succès aura été semé d'embûches, mais chaque défi aura renforcé ma détermination à réussir.
(Over tien jaar heb ik mijn droom om schrijver te worden verwezenlijkt. Ik zal een aantal succesvolle romans gepubliceerd hebben en erkend worden in de literaire wereld. Voordat ik dit succes heb bereikt, heb ik vele uren besteed aan het schrijven en verfijnen van mijn verhalen. Ik zal ook te maken hebben gehad met kritiek en obstakels, maar ik zal hebben doorgezet ondanks de moeilijkheden. Mijn reis naar succes zal vol uitdagingen zijn geweest, maar elke uitdaging zal mijn vastberadenheid om te slagen hebben versterkt).