Palavras com O e acento circunflexo (ô) em francês

  • Côte - Costa ou declive. Pode referir-se a uma caraterística geográfica ou a um lado de algo, como numa encosta.
  • Hôtel - Hotel. Um local que oferece alojamento, frequentemente para viajantes ou turistas.
  • Môme - Miúdo ou criança (informal). Termo informal utilizado para se referir a um jovem.
  • Rôle - Papel. A função ou o papel desempenhado por uma pessoa ou coisa numa determinada situação.
  • Pôle - Pólo. Um ponto geográfico ou magnético, ou um ponto central de atividade.
  • Hôpital - Hospital. Instalação médica destinada ao tratamento de doentes ou feridos.
  • Crôutons - Croutons. Pequenos pedaços de pão torrado ou frito, normalmente utilizados como cobertura para sopas e saladas.
  • Écôlier - Estudante. Estudante que frequenta a escola, especialmente um jovem.
  • Dôme - Cúpula. Elemento arquitetónico arredondado, frequentemente abobadado, de um edifício ou estrutura.

Estas palavras mostram os vários contextos em que o acento circunflexo em "ô" é empregue, acrescentando nuances e profundidade histórica à língua francesa.

 

Lista completa de palavras com "ô"

Aqui está uma lista de palavras em francês que contêm a letra O com acento circunflexo (ô) e as suas traduções:

  • à côté - próximo de
  • à-côté - questão secundária
  • à-côtés - questões laterais
  • alcôve - alcova
  • alcôves - alcovas
  • allô - olá (ao telefone)
  • amenôkal - amenokal (um termo específico não muito utilizado)
  • antichômage - contra o desemprego
  • apôtre - apóstolo
  • apôtres - apóstolos
  • arôme - aroma
  • arômes - aromas
  • arrière-côte - costa traseira
  • assurance-chômage - seguro de desemprego
  • aumône - esmolas
  • aumônerie - capelania
  • aumônes - esmolas (plural)
  • aumônier - capelão
  • aumônière - capelão (mulher)
  • aumônières - capelães (feminino, plural)
  • aumôniers - capelães
  • aussitôt - imediatamente
  • autocontrôle - autocontrolo
  • bas-côté - corredor lateral
  • bas-côtés - corredores laterais
  • bientôt - em breve
  • binôme - par
  • binômes - pares
  • bipôle - bipolo
  • biscôme - biscome (um termo específico não muito utilizado)
  • blépharoptôse - blefaroptose (termo médico)
  • bôme - lança (náutica)
  • bômé - alardeado
  • bord-côte - costa fronteiriça
  • bord-côtes - costas fronteiriças
  • Bouches-du-Rhône - Bouches-du-Rhône (um departamento francês)
  • chômable - propenso ao desemprego
  • chômage - desemprego
  • chômages - desemprego (plural)
  • chômai - Estava desempregado (pretérito perfeito)
  • chômais - Estava desempregado (pretérito imperfeito)
  • chômant - estar desempregado
  • chôme - está desempregado
  • chômé - desempregado (particípio passado)
  • chômer - estar desempregado
  • chômerai - Vou ficar desempregado
  • chômeur - desempregado (homem)
  • chômeurs - desempregados (homens)
  • chômeuse - desempregada (mulher)
  • chômeuses - desempregados (mulheres)
  • clôt - fecha (pretérito perfeito)
  • clôturai - Fechei (pretérito perfeito)
  • clôturais - Estava a fechar (pretérito imperfeito)
  • clôture - vedação
  • clôturé - fechado (particípio passado)
  • clôturer - para fechar
  • clôturerai - Vou fechar
  • clôtures - cercas
  • côchai - Eu encurralei (pretérito perfeito)
  • côchais - Estava a fazer uma curva (pretérito imperfeito)
  • côche - cantos
  • côcher - para o canto
  • côcherai - Eu vou encurralar
  • côlon - cólon (anatómico)
  • côlons - dois pontos
  • Côme - Como (uma cidade)
  • cômos - comos (termo específico não muito utilizado)
  • cône - cone
  • cônir - cone (um termo específico não muito utilizado)
  • cônirai - I will cone (um termo específico não muito utilizado)
  • cônis - cónica
  • cônissais - Eu era cónico (pretérito imperfeito, termo específico)
  • contrôlabilité - controlabilidade
  • contrôlable - controlável
  • contrôlables - controláveis
  • contrôlai - Eu controlo (pretérito perfeito)
  • contrôlais - Eu estava a controlar (pretérito imperfeito)
  • contrôle - controlo
  • contrôlé - controlado
  • contrôlée - controlada (feminino)
  • contrôler - para controlar
  • contrôlerai - Eu controlo
  • contrôles - controlos
  • contrôleur - controlador
  • contrôleurs - controladores
  • contrôleuse - controlador (fêmea)
  • contrôleuses - controladores (fêmea)
  • côt - lado (uso arcaico)
  • côte - costa
  • côté - lado
  • côte-rôtie - Côte-Rôtie (uma região vinícola francesa)
  • côtelé - com nervuras
  • côtelée - com nervuras (feminino)
  • côtelette - costeleta
  • côteline - costeleta (feminino)
  • côtes - costas
  • côtés - lados
  • Côtes-du-Nord - Côtes-du-Nord (um antigo departamento francês)
  • côtes-du-rhône - Côtes-du-Rhône (uma região vinícola francesa)
  • côtier - costeira
  • côtière - costeira (feminino)
  • côtières - costeiras (feminino, plural)
  • côtiers - costeiro (masculino, plural)
  • côtoie - mistura-se com
  • côtoiement - mistura
  • côtoierai - Vou misturar-me
  • côtoyai - Misturei-me (pretérito perfeito)
  • côtoyais - Eu estava a misturar-me (pretérito imperfeito)
  • côtoyer - para se misturar com
  • couche-tôt - madrugador
  • cumulo-dôme - cúpula (um termo específico não muito utilizado)
  • d'hôtel - do hotel
  • de côté - à parte
  • dépôt - depósito
  • dépôt-vente - loja de consignação
  • dépôts - depósitos
  • dessus-de-côtes - sobre as costas
  • détrônai - destronei (pretérito perfeito)
  • détrônais - Eu estava a destronar (pretérito imperfeito)
  • détrône - destrona
  • détrôné - destronado
  • détrônement - destronamento
  • détrônements - destronamentos
  • détrôner - para destronar
  • détrônerai - Vou destronar
  • diplômai - Licenciei-me (pretérito perfeito)
  • diplômais - Eu estava a formar-me (pretérito imperfeito)
  • diplôme - diploma
  • diplômé - graduado (particípio passado)
  • diplômée - graduado (feminino)
  • diplômer - para se formar
  • diplômerai - Vou-me formar
  • diplômes - diplomas
  • dipôle - dipolo
  • dipôles - dipolos
  • dôle - dôle (termo específico pouco utilizado)
  • dolichocôlon - dolicocolon (termo médico)
  • dolichomégacôlon - dolichomegacolon (termo médico)
  • dôme - cúpula
  • dômes - cúpulas
  • dông - dông (um termo específico não muito utilizado)
  • drôle - engraçado
  • drôlement - muito engraçado
  • drôlerie - graça
  • drôleries - divertimentos (plural)
  • drôles - engraçados (plural)
  • drôlesse - mulher engraçada
  • drôlesses - mulheres engraçadas
  • drôlet - pequeno engraçado
  • drôlets - engraçadinhos (plural)
  • Drôme - Drôme (um departamento francês)
  • écôtage - écôtage (termo específico não muito utilizado)
  • écôter - écôter (um termo específico não muito utilizado)
  • enclôture - recinto
  • enjôlai - Eu encantei (pretérito perfeito)
  • enjôlais - Eu era encantador (tempo imperfeito)
  • enjôle - amuletos
  • enjôlé - encantado
  • enjôlée - encantado (feminino)
  • enjôlement - encantador
  • enjôlements - encantos
  • enjôler - para encantar
  • enjôlerai - Eu encantarei
  • enjôleur - encantador
  • enjôleurs - encantadores
  • enjôleuse - encantadora (mulher)
  • enjôleuses - encantadoras (feminino)
  • enrôla - ele/ela alistou-se (pretérito perfeito)
  • enrôlai - Alistei-me (pretérito perfeito)
  • enrôlaient - estavam a alistar-se (pretérito imperfeito)
  • enrôlais - Eu estava a alistar-me (tempo imperfeito)
  • enrôlait - ele/ela estava a alistar-se (pretérito imperfeito)
  • enrôlant - alistamento
  • enrôlassent - alistaram-se (pretérito perfeito)
  • enrôlât - ele/ela alistou-se (pretérito perfeito)
  • enrôle - alista-se
  • enrôlé - alistado
  • enrôlée - alistado (feminino)
  • enrôlement - alistamento
  • enrôlements - alistamentos
  • enrôlent - alistam-se
  • enrôler - para se alistar
  • enrôlera - ele/ela vai alistar-se
  • enrôlerai - Vou alistar-me
  • enrôleraient - alistar-se-iam
  • enrôlerait - ele/ela alistar-se-ia
  • enrôlèrent - alistaram-se (pretérito perfeito)
  • enrôleront - alistar-se-ão
  • enrôleur - registador
  • enrôleurs - registadores
  • enrôleuse - Inscritor (mulher)
  • enrôleuses - Inscritos (mulheres)
  • entéroptôse - enteroptose (termo médico)
  • entôlage - entolagem (um termo específico não muito utilizado)
  • entôlai - Eu entolhei (pretérito perfeito, termo específico)
  • entôlais - Eu estava a entolar (tempo imperfeito, termo específico)
  • entôle - entolagens (termo específico)
  • entôlée - entolaged (feminino, termo específico)
  • entôler - entolhar (termo específico)
  • entôlerai - Eu vou entolar (termo específico)
  • entôleur - entolager (termo específico)
  • entôleurs - entolagers (termo específico)
  • entôleuse - entolager (feminino, termo específico)
  • entôleuses - entolagers (feminino, termo específico)
  • entrecôte - bife de costela
  • entrepôt - armazém
  • entrepôts - armazéns
  • fantôme - fantasma
  • fantômes - fantasmas
  • frôlai - Eu rocei contra (pretérito perfeito)
  • frôlais - Eu estava a roçar (pretérito imperfeito)
  • frôle - escovas contra
  • frôlement - escovagem
  • frôlements - escovas
  • frôler - para roçar
  • frôlerai - Eu vou roçar
  • frôleur - escovador
  • frôleurs - escovas
  • frôleuse - escovador (feminino)
  • frôleuses - escovas (fêmeas)
  • garde-côte - guarda costeira
  • gastroptôse - gastroptose (termo médico)
  • geôle - calabouço
  • geôles - masmorras
  • geôlier - carcereiro
  • geôlière - carcereira (mulher)
  • geôlières - carcereiros (feminino, plural)
  • geôliers - carcereiros
  • glossoptôse - glossoptose (termo médico)
  • gnôle - licor caseiro
  • gnôles - licores caseiros
  • haut-de-côtelettes - parte superior das costeletas
  • haut-de-côtes - topo das costas
  • Haute-Saône - Haute-Saône (um departamento francês)
  • hôm - hôn (termo específico não muito utilizado)
  • hôpital - hospital
  • hôte - hospedeiro
  • hôtel - hotel
  • Hôtel-Club - Hotel-Clube
  • hôtel-Dieu - Hôtel-Dieu (um hospital histórico)
  • hôtelier - hoteleiro
  • hôtelière - hoteleira (mulher)
  • hôtelières - hoteleiros (feminino, plural)
  • hôteliers - hoteleiros
  • hôtellerie - sector da hotelaria e restauração
  • hôtelleries - sectores da hotelaria e restauração
  • hôtels - hotéis
  • hôtels-Dieu - Hôtel-Dieu (hospitais históricos)
  • hôtes - anfitriões
  • hôtesse - anfitriã
  • hôtesses - hospedeiras
  • hôtise - hôtise (termo específico pouco utilizado)
  • icône - ícone
  • icônes - ícones
  • impôt - fiscal
  • impôts - impostos
  • incontrôlable - incontrolável
  • incontrôlables - incontroláveis
  • incontrôlé - incontrolável
  • incontrôlée - incontrolável (feminino)
  • indétrônable - inatacável
  • Itô - Itô (um nome japonês)
  • Jérôme - Jerónimo (um nome)
  • kératocône - ceratocone (termo médico)
  • khôl - kohl (um tipo de eyeliner)
  • laisser de côté - pôr de lado
  • lève-tôt - madrugador
  • lône - lône (termo específico pouco utilizado)
  • maltôte - maltote (termo específico não muito utilizado)
  • mégacôlon - megacólon (termo médico)
  • mégadolichocôlon - megadolicocolon (termo médico)
  • mésocôlon - mesocólon (termo médico)
  • mettre de côté - pôr de lado
  • mi-côte - costa média
  • môlaire - molar
  • môle - toupeira
  • môles - toupeiras
  • môme - miúdo
  • mômerie – kid's stuff
  • mômeries – kid's stuff (plural)
  • mômes - crianças
  • môminette - criança pequena
  • môn - môn (termo específico não muito utilizado)
  • môn-khmer - Mon-Khmer (um grupo étnico)
  • monôme - monómio
  • monopôle - monopólio
  • multipôle - multipolar
  • navire-hôpital - navio-hospital
  • néphroptôse - nefroptose (termo médico)
  • niôle - niôle (termo específico pouco utilizado)
  • nivôse - nivose (mês histórico do calendário da Revolução Francesa)
  • - nô (uma forma teatral japonesa)
  • nôtre - nosso
  • nôtre poss - nosso (possessivo)
  • ô - oh
  • ôs - oh (plural)
  • ôta - ele/ela retirou (pretérito perfeito)
  • ôtable - amovível
  • ôtai - Removi (pretérito perfeito)
  • ôtaient - estavam a remover (pretérito imperfeito)
  • ôtais - Eu estava a remover (tempo imperfeito)
  • ôtait - ele/ela estava a remover (pretérito imperfeito)
  • ôtant - remoção
  • ôtassent - retiraram (pretérito perfeito)
  • ôtât - ele/ela retirou (pretérito perfeito)
  • ôte - elimina
  • ôté - removido
  • ôtée - removido (feminino)
  • ôtées - removidos (feminino, plural)
  • ôtent - eles removem
  • ôter - para remover
  • ôtera - ele/ela vai remover
  • ôterai - Vou retirar
  • ôteraient - eles removeriam
  • ôterait - ele/ela retiraria
  • ôtèrent - retiraram (pretérito perfeito)
  • ôteront - eles vão remover
  • Pacôme - Pacome (um nome)
  • parahôtelier - para-hoteleiro
  • parahôtellerie - para-hospitalidade
  • patenôtre - paternoster
  • patenôtres - paternosters
  • Pentecôte - Pentecostes
  • pentecôte - Pentecostes (ortografia alternativa)
  • pentecôtisme - Pentecostalismo
  • pentecôtiste - Pentecostal
  • plutôt - bastante
  • pluviôse - Pluviôse (um mês histórico no calendário da Revolução Francesa)
  • pôle - pólo
  • pôles - postes
  • polynôme - polinomial
  • prévôt - reitor
  • prévôtal - provincial
  • prévôtale - provostial (feminino)
  • prévôté - reitoria
  • prévôts - reitores
  • prônai - Eu preguei (pretérito perfeito)
  • prônais - Eu estava a pregar (tempo imperfeito)
  • prône - prega
  • prôné - pregado
  • prôner - para pregar
  • prônerai - Eu pregarei
  • prônes - prega
  • prôneur - pregador
  • prôneurs - pregadores
  • prôneuse - pregador (mulher)
  • prôneuses - pregadores (mulheres)
  • Provence-Alpes-Côte - Provence-Alpes-Côte (uma região francesa)
  • ptôse - ptose (termo médico)
  • ptôses - ptoses
  • ptôsis - ptose (termo médico)
  • Puy-de-Dôme - Puy-de-Dôme (um departamento francês)
  • pylône - pilão
  • pylônes - pilares
  • quadripôle - quadrupolo
  • quadrupôle - quadrupolo
  • quôc-ngu - quốc ngữ (sistema de escrita vietnamita)
  • radôme - radome
  • rétrocontrôle - controlo retroativo
  • rhô - rhô (um termo específico não muito utilizado)
  • rhônalpin - Rhônalpin (termo regional)
  • Rhône - Rhône (um departamento/rio francês)
  • Rhône-Alpes - Rhône-Alpes (uma antiga região francesa)
  • rôdai - Eu vagueava (pretérito perfeito)
  • rôdaillai - Eu vagueava (pretérito imperfeito, coloquial)
  • rôdaillais - Eu andava a vaguear (pretérito imperfeito, coloquial)
  • rôdaille - deambula por aí
  • rôdaillé - deambulou por aí
  • rôdailler - deambular
  • rôdaillerai - Vou andar por aí
  • rôdais - Eu andava a vaguear (pretérito imperfeito)
  • rôde - vagueia
  • rôdé - deambulou
  • rôder - deambular
  • rôderai - Eu vaguearei
  • rôdeur - roamer
  • rôdeurs - vagabundos
  • rôdeuse - roamer (fêmea)
  • rôlage - itinerância
  • rôle - papel
  • rôle-titre - função do título
  • rôles - papéis
  • rôliste - jogador de papéis
  • rôneraie - óleo de rolo
  • rônier - rônier (termo específico pouco utilizado)
  • rôniers - rônier (plural)
  • rôt - assar
  • rôti - assado (cozinhado)
  • rôtie - assado (feminino)
  • rôtir - para assar
  • rôtirai - Vou assar
  • rôtis - assados
  • rôtissage - torrefação
  • rôtissais - Eu estava a assar (pretérito imperfeito)
  • rôtisserie - assador
  • rôtisseries - rotisserias
  • rôtisseur - assador
  • rôtisseuse - assador (fêmea)
  • rôtissoire - assadeira
  • rôtissoires - assadeiras
  • rôts - assados
  • s'ôter - descolar (de si próprio)
  • Saône - Saône (um rio francês)
  • Saône-et-Loire - Saône-et-Loire (um departamento francês)
  • self-contrôle - autocontrolo
  • self-contrôles - autocontrolo
  • shintô - Xintoísmo (uma religião japonesa)
  • sitôt - logo que
  • suppôt - capanga
  • suppôts - capangas
  • symptôme - sintoma
  • symptômes - sintomas
  • tantôt - em breve
  • tantôts - por vezes (arcaico)
  • taôisme - Taoísmo
  • taôiste - Taoísta
  • technopôle - tecnopólo
  • télécontrôle - controlo remoto
  • tôlard - carcereiro
  • tôlardes - Pássaros da cadeia (feminino)
  • tôle - chapa metálica
  • tôlé - chapa metálica (particípio passado)
  • tôlée - chapa metálica (feminino)
  • tôlerie - trabalhos em chapa metálica
  • tôleries - trabalhos em chapa metálica
  • tôles - chapas metálicas
  • tôlier - trabalhador de chapa metálica
  • tôlière - operário de chapa metálica (mulher)
  • tôlières - trabalhadores de chapas metálicas (mulheres)
  • tôliers - trabalhadores de chapa metálica
  • tôt - precoce
  • tôt-fait - feito cedo
  • tout drôle - muito engraçado
  • tricône - tricone
  • trinôme - trinómio
  • trinômes - trinómios
  • trôle - trôle (termo específico pouco utilizado)
  • trônai - Eu reinava (pretérito perfeito)
  • trônais - Eu estava a reinar (pretérito imperfeito)
  • trône - trono
  • trôné - reinou
  • trôner - para reinar
  • trônerai - Eu reinarei
  • trônes - tronos
  • valdôtain - Valdostan
  • Vendôme - Vendôme (uma cidade francesa)
  • vendôme - Vendôme (ortografia alternativa)
  • ventôse - Ventôse (mês histórico do calendário da Revolução Francesa)
  • vôtre - seu
  • vôtre poss - teu (possessivo)