In French, the accent circonflexe (^) can alter the pronunciation and meaning of words. When it appears over the letter U, it can signify historical changes in the language. Here's a list of common French words that include the letter U with an accent circonflexe, along with a brief description of each. Further down this page you will find a comprehensive list of words that contains the letter “û”.
-
Bûche: Avser en "stock" eller en "yule log", ofta använd i samband med den traditionella juldesserten Bûche de Noël.
-
Crû: Detta adjektiv betyder "rå" eller "okokt". Det används ofta för att beskriva mat som inte har bearbetats eller tillagats.
-
Fût: Detta ord betyder "fat" eller "tunna" och används ofta i samband med lagring av vin eller sprit.
-
Jû: Detta ålderdomliga ord, som inte används i modern franska, betyder "flydde" eller "sprang iväg" och är ett particip av verbet "fuir" (att fly).
-
Mûr: Detta adjektiv översätts till "mogen". Det används för att beskriva frukt eller andra livsmedel som har nått full mognad.
-
Rû: En gammal eller litterär term för en "ström" eller "bäck". Den ersätts oftare av "ru" i modernt språkbruk.
-
Sûr: Detta ord betyder "säker" eller "viss". Det används för att uttrycka förtroende eller säkerhet om något.
-
Têtu: Ett adjektiv som betyder "envis" eller "tjurskallig" och som beskriver någon som är envist motståndskraftig mot förändring eller övertalning.
-
Vû: Detta presens particip av "voir" (to see) betyder "sett" och används i litterära eller formella sammanhang.
Komplett lista över ord med "û"
Här är en lista över franska ord som innehåller bokstaven U med cirkumflex accent (û) och deras översättningar:
- à coup sûr: säkert
- à l'affût: på utkik
- accrût: ökade (preteritum av "accroître")
- affût: jaktstativ
- affûtage: skärpning
- affûtages: skärpningar
- affûtai: skärpt (förfluten tid av "affûter")
- affûtais: du skärpte
- affûte: skärper
- affûté: vässad
- affûtée: skärpt (feminin)
- affûter: för att skärpa
- affûterai: Jag ska vässa
- affûteur: vässare
- affûteurs: vässare
- affûteuse: kvinnlig vässare
- affûtiaux: små skärpningsverktyg
- affûtoir: skärpningsverktyg
- affûtoirs: skärpningsverktyg
- affûts: skärpningar
- août: Augusti
- aoûta: Augusti (preteritum av "aoûter")
- aoûtai: I Augusted
- aoûtaient: de var Augusting
- aoûtais: du var Augusting
- aoûtait: han/hon var Augusting
- aoûtant: Augusting
- aoûtassent: de kan ha Augusted
- aoûtat: Augusted
- aoûtât: he/she Augusted
- aoûtats: Augusti
- aoûte: Augusti (imperativform)
- aoûtée: Augusted (feminin)
- aoûtement: Augusting
- aoûtent: de augusti
- aoûter: till augusti
- aoûtera: han/hon kommer August
- aoûterai: Jag ska August
- aoûteraient: de skulle August
- aoûterait: han/hon skulle August
- aoûtèrent: de Augusted
- aoûteront: de kommer August
- aoûtien: Augustian
- aoûtienne: Augustian (feminin)
- aoûtiennes: Augustianer (feminin)
- aoûtiens: Augustianerna
- aperçût: han/hon uppfattade
- arrière-goût: eftersmak
- arrière-goûts: eftersmak
- assidûment: flitigt
- avant-goût: förhandsgranskning
- avant-goûts: förhandsvisningar
- barrage-voûte: välvd damm
- brisegoût: smakbrytare
- brûlage: brinnande
- brûlages: brännskador
- brûlai: Jag brände
- brûlais: du brände
- brûlant: brinnande
- brûlante: brinnande (feminin)
- brûlantes: brinnande (plural, feminin)
- brûle: brännskador
- brûlé: bränd
- brûle-corne: hornbrännare
- brûle-gueule: munbrännare
- brûle-gueules: munbrännare
- brûle-parfum: doftbrännare
- brûle-parfums: doftbrännare
- brûle-pourpoint: genombränning
- brûle-queue: bakre brännare
- brûlée: bränd (feminin)
- brûlées: bränd (plural, feminin)
- brûlement: brinnande
- brûler: att bränna
- brûlerai: Jag kommer att brinna
- brûlerie: brinnande plats
- brûleries: brinnande platser
- brûleur: brännare
- brûleurs: brännare
- brûlis: brända områden
- brûloir: brännverktyg
- brûloirs: brännverktyg
- brûlon: liten brännskada
- brûlot: liten brännskada
- brûlots: små brännskador
- brûlure: bränna
- brûlures: brännskador
- bûchai: Jag hackade
- bûchais: du hackade
- bûche: logg
- bûché: hackad
- bûchement: huggning
- bûcher: att hugga
- bûcherage: huggning
- bûcherai: Jag ska hugga
- bûcheron: skogshuggare
- bûcheronnage: kapning av timmer
- bûcheronne: kvinnlig skogshuggare
- bûcheronner: till lumberjack
- bûchers: skogshuggare
- bûches: loggar
- bûchette: liten stock
- bûchettes: små stockar
- bûcheur: helikopter
- bûcheurs: helikoptrar
- bûcheuse: kvinnlig helikopter
- bûcheuses: kvinnliga helikoptrar
- casse-croûte: snack
- chût: föll (preteritum av "chuter")
- clé de voûte: nyckelsten
- congrûment: lämpligt
- continûment: kontinuerligt
- coût: kostnad
- coûtai: Jag kostar
- coûtais: du kostade
- coûte: kostnader
- coûter: till kostnad
- coûterai: Jag kommer att kosta
- coûteuse: kostsam (feminin)
- coûteusement: dyrt
- coûteuses: kostsamma (plural, feminin)
- coûteux: kostsamt
- coûts: kostnader
- croûtage: skorpa
- croûtai: Jag krossade
- croûtais: du var skorpig
- croûte: skorpa
- croûtelle: liten skorpa
- croûter: till skorpa
- croûterai: Jag ska göra en skorpa.
- croûtes: skorpor
- croûteux: skorpig
- croûton: krutong
- croûtons: krutonger
- crûment: rakt på sak
- crûs: växte (preteritum av "croître")
- décroûtai: Jag tog bort skorpan
- décroûtais: du tog bort skorpan
- décroûte: avlägsnar skorpan
- décroûter: för att avlägsna skorpan
- décroûterai: Jag ska ta bort skorpan
- dégoût: avsky
- dégoûtai: Jag äcklad
- dégoûtais: du var äcklig
- dégoûtamment: äckligt
- dégoûtant: äckligt
- dégoûtante: äckligt (femininum)
- dégoûtantes: äcklig (plural, feminin)
- dégoûtation: avsky
- dégoûte: äcklar
- dégoûté: äcklad
- dégoûtées: äcklad (pluralis, femininum)
- dégoûter: att äcklas
- dégoûterai: Jag ska äckla
- dégoûts: äcklar
- dépourvûmes: vi blev berövade
- dépourvûtes: du var berövad
- désencroûtement: Avkalkning
- désencroûter: för att avkalka
- désenvoûter: att avförtrolla
- désenvoûteur: disenchanter
- dessoûlai: Jag nyktrade till
- dessoûlais: du höll på att nyktra till
- dessoûle: nyktrar till
- dessoûler: att nyktra till
- dessoûlerai: Jag ska nyktra till
- discontinûment: intermittent
- dû: due
- dûment: vederbörligen
- écroûtage: avskalning
- écroûtages: skalrester
- écroûtai: Jag skalade
- écroûtais: du skalade
- écroûte: peeling
- écroûtée: skalade (femininum)
- écroûtement: avskalning
- écroûtements: skalrester
- écroûter: för att skala
- écroûterai: Jag ska skala
- écroûteuse: Skalningsverktyg
- embûche: Fallgrop
- embûcher: för att snärja
- embûches: Fallgropar
- embûmes: vi fångade
- embût: han/hon fångad
- embûtes: du fångad
- émût: han/hon flyttade
- encroûta: han/hon krossade
- encroûtai: Jag krossade
- encroûtaient: de var skorpiga
- encroûtais: du var skorpig
- encroûtait: han/hon hade skorv
- encroûtant: skorpa
- encroûtassent: de kan ha krossat
- encroûtât: han/hon krossade
- encroûte: skorpor
- encroûté: krossad
- encroûtée: krossad (femininum)
- encroûtées: krossad (plural, feminin)
- encroûtement: skorpa
- encroûtent: de skorpa
- encroûter: till skorpa
- encroûtera: han/hon kommer att skorpa
- encroûterai: Jag ska göra en skorpa.
- encroûteraient: de skulle skorpa
- encroûterait: han/hon skulle skorpa
- encroûtèrent: de krossade
- encroûteront: de kommer att skorpa
- enfûtage: Lagring på fat
- enfûtai: Jag tappade på fat
- enfûtais: du var casking
- enfûte: fat
- enfûtée: casked (feminin)
- enfûter: till fat
- enfûterai: Jag kommer att fälla
- enfûteur: fattillverkare
- enfûteuse: kvinnlig fatmakare
- entrevoûtai: Jag är delvis förtrollad
- entrevoûtais: du var delvis förtrollande
- entrevoûte: delvis förtrollande
- entrevoûtée: delvis förtrollad (feminin)
- entrevoûter: att delvis förtrolla
- envoûtai: Jag förtrollade
- envoûtais: du var förtrollande
- envoûtant: Förtrollande
- envoûtante: förtrollande (feminin)
- envoûtantes: förtrollande (plural, femininum)
- envoûte: förtrollningar
- envoûté: förtrollad
- envoûtée: förtrollad (feminin)
- envoûtées: förtrollad (plural, feminin)
- envoûtement: Förtrollning
- envoûtements: Förtrollningar
- envoûter: att förtrolla
- envoûterai: Jag ska förtrolla
- envoûteur: Förtrollare
- envoûteurs: Förtrollare
- envoûteuse: kvinnlig förtrollare
- eûmes-nous: hade vi
- eût-elle: hade hon
- eût-il: hade han
- eût-on: hade man
- eûtes-vous: hade du
- exclût: han/hon utesluten
- fallût: det var nödvändigt
- fichûment: noggrant
- flûtai: Jag flöjtade
- flûtais: du var fluting
- flûte: flöjt
- flûté: räfflad
- flûteau: liten flöjt
- flûteaus: små flöjter
- flûtée: flöjtad (feminin)
- flûtées: fläktad (plural, feminin)
- flûter: till flöjt
- flûterai: Jag ska spela flöjt
- flûtes: flöjter
- flûtiau: liten flöjt
- flûtiste: flöjtist
- fûmes: vi var
- fûmes-nous: var vi
- fût: var
- fût-ce: även om det var
- fût-elle: var hon
- fût-il: var han
- fût-on: var en
- fûterie: dumhet
- fûtes-vous: var du
- fûtier: cooper
- goulûment: girigt
- goût: smak
- goûtai: Jag smakade
- goûtais: du provsmakade
- goûte: smak
- goûté: smakade
- goûte-vin: vinprovare
- goûter: efter smak
- goûterai: Jag ska smaka
- goûters: provsmakningar
- goûteur: smakprov
- goûteurs: provsmakare
- goûteuse: kvinnlig provsmakare
- goûteux: smaklig
- goûts: smak
- goûtu: smakade
- imbrûlable: obrännbar
- imbrûlé: oförbränd
- imbrûlés: oförbränd (plural)
- incongrûment: inkongruent
- indûment: på ett felaktigt sätt
- jeûnai: Jag fastade
- jeûnais: du var fastande
- jeûne: fastar
- jeûné: fastande
- jeûner: till snabb
- jeûnerai: Jag kommer snabbt
- jeûnes: fastar
- jeûneur: snabbare
- jeûneuse: kvinna snabbare
- l'affût: på utkik
- mi-août: mitten av augusti
- moût: must (vin)
- mû: ripe
- mûr: ripe
- mûraie: mullbärsskogen
- mûre: blackberry
- mûrement: moget
- mûres: björnbär
- mûrier: mullbärsträd
- mûrir: att mogna
- mûrirai: Jag kommer att mogna
- mûris: mognat
- mûrissage: mognad
- mûrissages: mognad
- mûrissais: du mognar
- mûrissant: mognad
- mûrissement: mognad
- mûrissements: mognad
- mûrisserie: plats för mognad
- mûron: mognadslagrad (vin)
- mûrons: vi mognar
- nûment: naken
- pèse-moût: måste skala
- pèse-moûts: måste vågar
- piqûre: sting
- piqûres: stick
- plût: nöjd
- porte-fût: fathållare
- raffûtai: Jag renoverade
- raffûtais: du var refinishing
- raffûte: ytbehandlingar
- raffûter: att omlackera
- raffûterai: Jag ska lacka om
- ragoût: gryta
- ragoûtai: Jag stuvade
- ragoûtais: du var gryta
- ragoûtant: aptitretande
- ragoûtantes: aptitretande (plural, femininum)
- ragoûte: grytor
- ragoûter: till gryta
- ragoûterai: Jag ska steka
- ragoûts: grytor
- réaffûtai: Jag skärpte om
- réaffûtais: du vässade om
- réaffûte: återskärper
- réaffûter: att slipa om
- réaffûterai: Jag ska slipa om
- rebrûlage: Återförbränning
- rebrûlai: Jag brände upp igen
- rebrûlais: du återförbrände
- rebrûle: brinner upp igen
- rebrûler: att brinna upp igen
- rebrûlerai: Jag kommer att bränna igen
- recrû: växte igen
- redû: återbetalas
- s'encroûter: att bli skorpig
- se dégoûter: att bli äcklad
- se soûler: att bli berusad
- soûl: berusad
- soûlai: Jag blev full.
- soûlais: du blev berusad
- soûlant: irriterande
- soûlard: alkoholist
- soûlarde: kvinnlig alkoholist
- soûlardes: kvinnliga fyllon
- soûlaude: fyllbult (feminin)
- soûle: berusad (feminin)
- soûlé: berusad
- soûler: att bli berusad
- soûlerai: Jag ska dricka mig full
- soûlerie: berusning
- soûleries: berusningsdrickande
- soûles: berusad (plural, feminin)
- soûlographe: alkoholist författare
- soûlographes: berusade författare
- soûlographie: skriva om fyllon
- soûlographies: skrifter om fyllon
- soûlon: alkoholist
- soûlot: alkoholist
- soûlote: kvinnlig alkoholist
- soûlots: fyllon
- sûr: säker
- surcoût: extra kostnad
- sûre: säker (feminin)
- sûrement: säkert
- sûres: säker (plural, feminin)
- sûreté: säkerhet
- sûretés: värdepapper
- surpiqûre: toppstickning
- traîne-bûches: loggbärare
- vécûmes: vi bodde
- vécût: han/hon levde
- voûtai: Jag valvade
- voûtain: valv
- voûtais: du hoppade volter
- voûte: valv
- voûté: välvda
- voûtées: välvt (plural, feminin)
- voûtemement: voltige
- voûter: till valv
- voûterai: Jag kommer att valva
- voûtes: valv